Discours de Justin Trudeau lors de l’assemblée d’investiture dans Papineau
23 novembre 2014
Montréal
Le 22 novembre 2014
La version prononcée fait foi
« Mesdames, Messieurs,
Chers amis, chers électeurs et citoyens de Papineau
Chers amis de Montréal, chers Québécois,
I remember, it was the winter of 2007.
It was in the winter of 2007 that I chose Papineau.
Parce que ce comté, c’est Montréal par sa diversité; ce comté c’est le Québec, parce que les francophones y sont nombreux; et Papineau, c’est le Canada parce qu’on vit ensemble, toutes origines confondues, dans la bonne entente.
Et j’ai sillonné le comté, jour après jour. Rue par rue. Je vous ai rencontrés.
Et vous avez cru en moi. Vous, les militantes et militants libéraux de Papineau, vous avez été les premiers à croire en moi. Vous avez cru en moi quand certains analystes politiques disaient que je ne gagnerais ni l’investiture ni l’élection.
Avec votre appui, j’ai d’abord été votre candidat.
Avec votre appui, je suis devenu votre député en 2008.
Vous m’avez appris le travail de député.
Et je n’exagère pas quand je dis ça.
C’est en écoutant vos inquiétudes, c’est en partageant vos joies, c’est en essayant de vous aider à régler des problèmes que j’ai découvert le politicien que je voulais devenir.
Être près des gens.
Rassembler plutôt que diviser.
Rejeter le négativisme.
C’est ce que les gens de Papineau m’ont appris et que je transporte aujourd’hui à travers tout le Canada.
- Quand je déplore la réduction des services de Postes Canada, c’est parce que je sais l’impact qu’a eu la fermeture du dernier bureau de poste dans Parc Extension.
- Quand je questionne le gouvernement sur les problèmes de logement, je pense à ces familles de Villeray qui peinent à se loger, je pense aux points soulevés par le FRAPRU sur le logement abordable.
- Quand on pense aux défis de l’immigration, je les comprends; j’ai côtoyé les familles du Petit Maghreb, les citoyens d’origine hispanique, nos amis venus du sud-est asiatique.
Je peux vous dire une chose : quelle que soit la suite, le titre qui est pour moi le plus précieux est celui de député de Papineau.
C’est celui qui rend tout le reste possible.
Vous m’avez dit : on croit en toi. D’autres vous ont entendu, à travers notre parti, à travers le pays.
À l’automne il y a deux ans, j’étais ici, avec vous, pour vous dire que je serais candidat à la direction du Parti libéral du Canada.
C’est ici que tout a commencé pour moi.
Nous avons une histoire ensemble.
Vous m’avez connu comme Trudeau le fils de Pierre.
Il y a 7 ans, vous avez cru en moi. Il y a 7 ans, vous avez placé votre confiance en moi.
Vous me reconnaissez aujourd’hui comme Justin père d’Hadrien, Ella-Grace et Xavier. Et le mari de Sophie, comme vous le savez bien.
Nous avons une histoire ensemble, mais on a encore mieux.
On a un avenir ensemble.
Ce ne sera pas une énorme surprise, mais je vous annonce officiellement ce soir que je serai le candidat du Parti libéral du Canada dans le comté de Papineau pour les prochaines élections générales.
So tonight, I am officially announcing that I will run as the Liberal candidate in the riding of Papineau in the next federal election.
Et si vous me faites encore l’honneur de votre confiance, je serai à nouveau votre député.
Et si les Canadiens nous font l’honneur de leur confiance, nous formerons le prochain gouvernement du Canada.
Ce pays a besoin de changement.
Le Canada mérite mieux.
Dans tous les comtés du pays, des assemblées d’investiture comme celle-ci se tiennent actuellement et continueront de se tenir au cours des prochains mois.
Partout, ce sont des assemblées ouvertes, où les militantes et les militants choisissent leur candidat.
Notre équipe sera celle que les Canadiens auront formée.
Nous reviendrons à l’idéal de la politique: un gouvernement du peuple, par le peuple, pour le peuple.
We will do things differently than the Harper government, aptly named because it’s a government by Mr. Harper and for Mr. Harper. A government where Members of Parliament serve as the Prime Minister’s voice in our communities, rather than being there communities’ voice in Ottawa.
Pour moi, le leadership, ce n’est pas de réduire ses ministres au silence, ce n’est pas de détourner les institutions à son profit, ce n’est pas de privilégier la base conservatrice aux dépens des autres Canadiens.
Comme leader, je veux m’entourer des meilleurs et valoriser leur voix.
Comme libéral, je veux écouter les Canadiens et protéger leurs institutions.
Comme Canadien, je veux travailler avec tous les partenaires qui forment cette fédération.
Les conservateurs ont mené le pays dans la mauvaise direction.
Ce gouvernement a attaqué l’âme canadienne.
Le Canada, pays de progrès, est aujourd’hui absent de la lutte mondiale contre les changements climatiques.
Le Canada, pays de diplomatie, d’aide humanitaire, de solidarité mondiale passe aujourd’hui son temps à rouspéter.
Le Canada, symbole de générosité et de partage est aujourd’hui un pays où les inégalités s’accroissent.
Dans le Canada de Stephen Harper, on coupe les vivres aux scientifiques, on réduit la sécurité dans les transports, on délaisse la sécurité des aliments, on coupe l’accès à l’assurance-chômage, on étouffe Radio-Canada.
Stephen Harper has announced an income splitting plan that will only benefit the wealthiest 15% of Canadian households. Forgotten are single parents, forgotten are parents in the same tax bracket, and forgotten are families with kids over 18 who may need help going to college or university. Income splitting is not a fair investment for Canadians.
It is simply not fair that 85% of Canadians get nothing from this expensive tax break.
La bonne gestion des conservateurs est un mythe.
La gestion des conservateurs est un renoncement.
Les conservateurs ont renoncé au rôle que doit jouer le gouvernement du Canada pour accroître la richesse pour tous, pour protéger les Canadiens contre les coups durs, pour combattre la pauvreté, pour épauler les provinces qui font face à la croissance des coûts de santé et de services sociaux.
Nous allons redonner au Canada un gouvernement responsable.
Nous allons former un gouvernement qui va investir pour améliorer la vie des Canadiens.
Notre priorité sera d’adopter des politiques économiques qui vont créer de la croissance économique pour tous. Depuis 30 ans, même si l’économie canadienne a doublé le revenu moyen des familles a stagné.
Il faut permettre aux plus démunis de joindre la classe moyenne. Permettre à la classe moyenne de voir ses revenus progresser.
Il faut investir dans nos infrastructures. Adapter nos villes à l’ère des transports durables.
We know that seven out of ten future jobs are going to require some form of post-secondary education or training. If we can raise our post-secondary education attainment rate to 70 percent, we’ll have a workforce ready to meet Canada’s future job market needs.
Yes, education is a provincial responsibility. But the federal government has a role to play – supporting families, encouraging excellence, and working with the provinces to ensure that everyone’s potential to succeed is recognised and supported.
Moderniser nos infrastructures, investir dans les Canadiens, c’est de cette façon que nous allons créer une croissance qui va profiter à tous.
C’est de cette façon que nous allons créer un meilleur pays et relever les défis qui sont devant nous.
Notre population vieillit. La pression sur les systèmes de santé est forte. Il faut aider les provinces à y faire face. Il faut adapter nos collectivités à ce changement social. Développer des services pour les personnes âgées. Aider les Canadiens à épargner pour la retraite.
Le Canada a des ressources extraordinaires. Nous en sommes fiers. Nous allons continuer de les exploiter. Mais nous allons dire au monde que nous allons les exploiter de manière responsable.
Le Canada, pays des grands espaces, de la nature, doit devenir un leader du développement durable.
C’est une mission qu’on doit assumer à la face du monde.
Et développer notre économie en protégeant l’environnement, c’est non seulement possible, c’est la seule manière de prendre en compte l’intérêt des générations futures.
Développer notre économie en protégeant l’environnement, c’est inventer des solutions qu’on va pouvoir vendre dans le monde.
Nous pouvons nous enrichir en faisant mieux les choses.
Sortons du camp des réactionnaires qui nient l’évidence. Faisons du Canada un pays tourné vers l’avenir.
Le Canada a besoin de changement.
Nous allons incarner ce changement.
Nous allons rallier les jeunes qui sont l’avenir de ce pays.
Nous allons faire du Canada un pays pour les familles.
Nous allons mobiliser les forces du Canada pour nous engager résolument et fermement dans un développement durable.
Nous allons donner au monde une nouvelle voix capable d’apaiser les tensions, d’aider les autres et de plaider en toutes circonstances pour la liberté et la justice.
Ce Canada qui ressemble aux Canadiens, il est à notre portée.
Nous pouvons le faire renaître.
Et le signal doit venir du Québec.
Parce que le meilleur Canada possible, c’est un Canada avec les Québécois nombreux à la table où se prennent les décisions.
Beaucoup de Québécois disent aujourd’hui : on ne se reconnaît pas dans le Canada.
Je leur réponds : vous n’êtes pas seul, en Ontario, à Terre-Neuve, même en Alberta nombreux sont ceux qui ne se reconnaissent pas dans le Canada de Stephen Harper.
C’est précisément pourquoi le Parti libéral incarne le changement.
Canada’s strength lies in its diversity. And this diversity has formed the foundation of our country.
C’est sur les berges du fleuve St-Laurent que le Canda est né est c’est ici dans des quartiers de Papineau que l’avenir du Canada se dessine. Et c’est grâce à l’impulsion des Québécois que nous allons redonner à tous les Canadiens un pays dont ils seront fiers.
Chers amis de Papineau,
Il y a 7 ans, vous avez cru en moi. Il y a 7 ans, vous avez placé votre confiance en moi.
Et c’est votre confiance qui me permet aujourd’hui de me présenter devant tous les Canadiens.
For seven years, you have believed in me. For seven years, you have trusted me.
And it is because of that trust that I am committed to serving ALL Canadians.
Today, I announce my candidacy in Papineau.
Aujourd’hui, nous enclenchons le compte à rebours.
Le Parti libéral du Canada est en marche.
Et nous incarnerons ensemble l’espoir des Canadiens.
Merci de votre confiance et à bientôt.
Thank you very much my friends. »